Abstract

AbstractAlthough there is a well‐established tradition of social engagement in sociolinguistics, there is little explicit discussion of the rationale, methods, and procedures for implementing the principle of linguistic gratuity. What approaches to the dissemination of sociolinguistic information must be adopted with communities and with the general public when language diversity is interpreted in terms of a prescriptive, correctionist model? What venues, activities, and products are the most effective in dialect awareness programs? And how does linguist–community collaboration work on a practical level? We consider theoretical, methodological, and practical issues in sociolinguistic engagement and dialect awareness outreach programs based on a range of experience in a variety of local and general public venues. The approach is based on the principle that the public is inherently curious about language differences and that this intrigue can be transformed into informal and formal public education. It is further premised on evidence that language differences can be linked to legitimate historical and cultural legacies, and that positively framed presentations of language differences in sociocultural and sociohistorical contexts can effectively counter dominant, seemingly unassailable ideologies in non‐confrontational ways. A variety of venues are considered in collaborative engagement, including video documentaries, oral history CDs, museum exhibits, formal curricular programs, and popular trade books on language differences. Challenges in operationalizing linguistic gratuity include working with the community; balancing community linguistic expertise and community perspectives; design and audience, and practical logistical issues.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call