Abstract

This essay focuses on Daniel O’Quinn’s argument that Lady Mary Wortley Montagu’s letter book can be read as a “counter-epic.” Comparing O’Quinn’s approach to other influential accounts of the role of epic in eighteenth-century literature, it explores how translations of and allusions to Virgil’s Aeneid shape the ways in which intercultural contact can be represented and understood.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.