Abstract

The Love Songs of Tsangyang Gyatso is a masterpiece in the world of Tibetan poetry. In recent years, scholars have analysed and studied it from different perspectives and from different disciplines, but there have been fewer studies on its English translation. From the perspective of semiotics, the study analyses different translations of Love Songs of Tsangyang Gyatso, and takes semiotics as a theoretical basis and methodological support, providing a new perspective for translation studies.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call