Abstract

IN a letter (NATURE, vol. xxxii. p. 76) Mr. W. J. Ibbetson invites suggestions for a convenient abbreviation for “total or resultant pressure”; at the same time he suggests the adoption of “traction” for “intensity of tensile stress.” As it seems a pity to employ two totally distinct words to express such closely related ideas as intensity of tensile stress and total tensile stress, I would suggest that, on the analogy of pressure, “tensure” should be introduced for “intensity of tensile stress;” and then, on the analogy of “tension” for “total tensure,” “pression” for “total pressure.” New words are hard to grow in a language, but in this case pressure and tension might interchange their suffixes as grafts and yield two fresh useful words.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.