Abstract

The article is aimed at finding ways for a systematically grounded determination of the causes of diachronic changes in any language, i.e. at the creation a way to explain any linguistic changes not by arbitrarily chosen single causes, but as a result of the interaction of social factors and intralinguistic factors caused by them. The article focuses on two processes taking place in the modern Russian language: the loss of declension by toponyms ending in -in(o), -ov(o) (for example, Ya zhivu v Pushkino / Butovo instead of Ya zhivu v Pushkine / Butove) and the replacement of the toponymic model Pushkinskaya ulitsa (ʻPushkin streetʼ) with the model ulitsa Pushkina (ʻthe street of Pushkinʼ). It is shown that the initial cause of both phenomena is social. It consists in strengthening the internal migration of the Russian population, as well as in the widespread dissemination of the media. As a result, the language community begins to consist of such native speakers who previously lived in different regions of the country or belonged to different social groups and therefore have mismatched background knowledge. The inability to rely on the knowledge of the recipients forces senders of messages, firstly, to avoid using am- biguous case forms (for example, when following the old norm in the sentence Ya zhivu v Pushkine, it remains unclear what the initial form of the toponym is: Pushkin or Pushkino), and secondly, to avoid using idiomatic toponymic models, since they do not make it possible to determine from which word the toponym is derived (the modern non-idiomatic toponym ulitsa Akademika Komarova (ʻStreet of Academician Komarovʼ) is much more unambiguous than the toponyms Komarovskaya ulitsa (ʻKomarovskaya Streetʼ) or ulitsa Komarovka (ʻKomarovka Streetʼ) built according to the old model).

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call