Abstract

This study examines the productive knowledge of synonyms in English by 40 Saudi EFL learners. It also tests whether the participants’ English proficiency level plays a role in their production of English synonyms. To this end, the researcher designed a translation test to measure Saudi EFL learners’ ability to produce the correct synonym in contextualised English sentences. In order to test whether the English proficiency level of the participants influenced their production of English synonyms, the participants were divided, on the basis of their scores on the Oxford Placement Test, into two groups: 20 Advanced Learners (ALs) and 20 Intermediate Learners (ILs). The answers of the two groups on the translation test, i.e., the ALs and ILs were compared to check whether their English proficiency level played a role on their answers. A Chi-square test was employed to determine whether the differences between the ALs and ILs on the test were statistically significant. The results show that the number of correct answers provided by ALs was higher than that provided by ILs, suggesting that their English proficiency level may have played a role in their answers. The study suggested that the main sources of error were L1 interference, lack of focus on the acquisition of vocabulary in schools in Saudi Arabia, lack of knowledge of some English lexical items, lack of awareness of the different nuances of meaning between the synonyms in English and lack of knowledge with English collocations. Finally, the study concludes with some recommendations for further research.

Highlights

  • According to Saeed (2003), synonymy can be defined as a kind of sense relationship between words, in which such words exhibit similar basic senses. Cruse (1986, p. 270) states that “natural languages abhor absolute synonyms just as nature abhors a vacuum”

  • The translation test consisted of 12 items designed to test the ability of 40 Saudi EFL learners to produce the correct synonym in contextualised sentences in English

  • This study has examined the productive skills of 40 Saudi EFL learners pertaining to English synonyms through employing a translation test

Read more

Summary

Introduction

According to Saeed (2003), synonymy can be defined as a kind of sense relationship between words, in which such words exhibit similar basic senses. Cruse (1986, p. 270) states that “natural languages abhor absolute synonyms just as nature abhors a vacuum”. Complete synonyms have identical senses, while partial synonyms share most of their meaning components (Quine, 1951) Another difference between these two types is that the former do not exist due to the fact that the meanings of words found either in monolingual or multilingual contexts are always changing (Quine, 1951). Lie, falsehood, untruth, fib, and misrepresentation are near-synonyms of one another. They denote a statement that does not conform to the truth, they are still different from one another in some aspects of their denotation.

Objectives
Methods
Results
Discussion
Conclusion

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.