Abstract

 
 
 In early medieval China, the word hu 胡, at the time referring primarily to Iranian-speaking Central Asians, came to be used in a large group of personal names whose bearers ranged from ordinary people to a member of the Tang royal family. This paper examines the true meaning of these personal names, which has neither been recorded in known primary sources nor been explained in any dictionary, ancient or modern. Using both Sinitic and Iranian onomastic data, these names are shown to be part of the Iranization of Chinese nomenclature. They showcase the breadth and depth of the pre-Islamic Iranian cultural influence in medieval China.
 
 
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.