Abstract

Hierarchies of difficulty in second-language (L2) phonology have long played a role in the postulation and evaluation of learning models. In L2 pronunciation teaching, hierarchies are assumed to be helpful in the development of instructional strategies based on anticipated areas of difficulty. This investigation addressed the practicality of defining a pedagogically useful hierarchy of difficulty for English tense and lax close vowels (/i I u ʊ/) produced by Cantonese speakers. Unlike their English counterparts, Cantonese close tense-lax pairs are allophonic variants with [i u] occurring before alveolars and [I ʊ] before velars. Each tense-lax pair represents a “phonemic split” in which members of a single L1 category are realized contrastively in L2. Despite evidence that English tense-lax distinctions are challenging for Cantonese speakers, no previous empirical work has closely considered the problem from the standpoint of vowel intelligibility across multiple phonetic contexts and in different words sharing the same rhyme. In a picture-based word-elicitation task, 18 Cantonese-speaking participants produced 31 high-frequency CV and CVC words. Vowels were evaluated for intelligibility by phonetically-trained judges. A series of mixed-effects binary logistic models were fitted to the scores, with vowel quality, phonetic context (rhyme) and word as factors, and length of Canadian residence and daily use of English as co-variates. As expected, the general hierarchy of difficulty for vowels that emerged (/i/ > /u/ > /ʊ/ > /I/) was complicated by large differences across phonetic contexts. Results were not readily explicable in terms of transfer; moreover, different words with the same rhyme were not produced with equal intelligibility. The most serious modeling complication was the sizeable inter-speaker variability in difficulties, which could not be accounted for by model co-variates. Although some difficulties were roughly systematic at the group level, it is argued that establishing a pedagogically useful hierarchy on such data would prove intractable. Rather, L2 learners might be better served by assessment and instructional targeting of their individual problem areas than by a focus on errors predicted from hierarchies of difficulty.

Highlights

  • A frequently cited goal of applied linguistics research is to unearth findings that advance classroom teaching practices

  • Fleiss’ Kappa was computed at κ = 0.56, p < 0.001, CI [0.542, 579], indicating moderate agreement according the Landis and Koch (1977) benchmarks

  • Many productions seemed to straddle more than one vowel category such that a judge would have difficulty making a straightforward classification

Read more

Summary

Introduction

A frequently cited goal of applied linguistics research is to unearth findings that advance classroom teaching practices. In addition to the theoretical emphasis mentioned above, at least two further reasons may be offered for the lack of relevance she describes One of these is a long-standing pre-occupation with native-like accuracy in assessments of L2 production, in accordance with the “nativeness principle” (Levis, 2005, 2020). In their historical overview, Munro and Derwing (2011) pointed to a dearth of empirical pronunciation studies motivated by the opposing “intelligibility principle,” despite repeated calls for an instructional focus on intelligible L2 speech going back at least as far as Sweet (1900). An intervention that leads to no change in learners’ accentedness might be wrongly interpreted as evidence of the ineffectiveness of instruction, even though empirical findings show that L2 speech can become more comprehensible through instruction despite no change in accentedness (e.g., Derwing et al, 1998; Derwing and Rossiter, 2003)

Methods
Results
Conclusion

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.