Abstract
To enhance the general account of Gray's Greek and Latin poetry, various pieces are analysed in detail for their extensive classical borrowings; plain English translations are juxtaposed. Attention is paid throughout to similarities of content and diction between these poems and Gray’s English ones. Some special treatment is given to Gray’s school and college verses, also Latin translations from the Greek Anthology where it may some-times be possible to connect his choice of pieces with contemporary issues and personal feelings. His neglected Greek squib on smoking is examined for its verbal dexterity and wit within the context of tobacco in life and literature. Fanciful modern interpretations of (e.g.) theDe Principiis Cogitandi are scouted, whilst the classical debts of theO lacrimarum fons are asserted against previous claims of dominant Old Testament influence. Finally, Gray’s rights to authorship of two doubtfully ascribed poems are investigated and tentatively confirmed.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.