Abstract
Many parts of the Kül Tegin and Bilgä Kagan inscriptions are almost identical with each other. Although most parts of these inscriptions are well understood, some parts like the letter group ïKIDmz in the second sentence of KT S 6 and in the last sentence of BK N 4 are not so. The letter group ïKIDmz has been read and interpreted in various ways. The author regards ïKIDmz as a spelling error (or an alternative spelling) for KIDmz and suggests that it can be read as akïdmaz ‘they do not become generous / openhanded’. As a hapax legomenon, the verb akïd- ‘to become generous / openhanded’ is analysed as akï ‘generous, openhanded’ + -d- ‘a suffix making a denominal verb’.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.