Abstract

This paper discusses critically the concept of ‘appropriation’ and evaluates the usefulness of applying the term in the analysis of cross-cultural communication in a global world. Specifically, I look at contemporary art practices that involve the ‘appropriation’ of ideas, symbols and artefacts from other cultures. Early twentieth century theories of cultural change and cultural contact (in German-speaking anthropology, the United States and Britain) were clearly interested in the ‘migration’ of particular elements (symbolic and material) across cultural boundaries, but suffered from a holistic view of bounded cultures. Recent theories of cultural globalisation on the other hand do not pay sufficient attention to the individual actors (as opposed to groups of individuals) in cross-cultural contact. Hybridisation, creolisation, transculturation and other concepts focus more generically on mixtures of different cultural practices in entire societies, but less on individual strategies. Appropriation then is reevaluated as a hermeneutic procedure, an act of dialogical understanding, by which individual actors negotiate access to, and traffic in, symbolic elements which have no fixed meaning.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.