Abstract

The article is about Olzhas Suleimenov’s book “Code of the word”, which was published in 2014. This book is perceived as an introduction to the universal etymological dictionary “a Thousand and one words”, the creation of which the author devoted many years. Olzhas Suleimenov proves that the study of Slavic – Turkic languages has in the historical past the path of bilingualism. The article analyzes the genre originality of the book “Code of the word”, consisting of 47 “sketches” and “sketches”, each of which has a figurative, metamorphic unexpected title. It is known that the title always contains in a collapsed form full information about the text, images, semantics. And in this book we are once again convinced of the uniqueness of O. Suleimenov’s knowledge in the field of Turkology and turkoslavistics. Olzhas Suleimenov said that there are many Turkic words not only in Persian, there are quite a lot of them in Latin, all Western and Eastern languages. These are traces of contacts over possibly ten millen￾nia. In the scientist’s last monographs, patterns of word formation developed dozens of millennia ago are studied, and an attempt is made to formulate general word formation rules giving birth to the word and language.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call