Abstract

The genesis of the old Finnish language (1560-1640) is unique due to two historical reasons: first, the literature of this period was religious; secondly, religious and literary languages represented a single entity. The material of the study was the texts of the period of Catholicism and early Lutheranism (1560-1640). The author employed the analysis of semantic models, rhetorical devices, language structures (helped to identify the peculiarities of the formation of the old Finnish language and the reasons for the growth of its influence on the audience), content analysis of texts (allowed to trace the stages of transition in the church service from Latin and German to Finnish) were used. Comparison of folk texts with the translated ones revealed their common features (repetitions at the level of phrase and alliteration). The development of Old Finnish language was decelerated by the excessive use of the Latin language. However, by the middle of the 16th century, the external and internal political situations in Finland were in favour of using the Finnish language as an instrument of religious authority and a means of cultural influence on society. The written literature of Finland in the studied period was of a translatable state. The translated literature was pivotal in the formation and development of verbal art. Educated people (Justen, Finno, Hemminki from Mask, Sorolainen and L. Petri) made a vast contribution to the written language. Due to them, it was enriched with various forms of dialects and a greater lexicon.

Highlights

  • Введение Столетний отрезок времени – с 1540 по 1640 г., рассматриваемый в данной статье, в истории Финляндии относится к периоду католичества и раннего лютеранства; применительно к истории языка является частью этапа старофинского языка [17, 30]

  • В Швеции – Финляндии, подобно многим европейским государствам, искусство письма было прерогативой и привилегией служителей церкви, миссией которых было изучение Слова Господня

  • Например, «Благодарственная молитва во славу Бога нашего Иисуса Христа, возносимая в день нового года» (Yx Kijtossana ia Rucous wden vuoden päivänä, около 1575 г.) была переведена со шведского языка

Read more

Summary

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

СТАРОФИНСКИЙ ЯЗЫК И ПИСЬМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА ФИНЛЯНДИИ ПЕРИОДА 1560–1640 гг. Братчикова Надежда Станиславовна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой финно-угорской филологии. Начальный этап старофинского языка (1560–1640) является уникальным в плане совпадения двух исторических моментов: во-первых, литература данного периода была религиозной; во-вторых, религиозный и литературный языки представляли собой единое целое. Ключевые слова: история финского языка; переводная литература; молитвенные тексты; средство воздействия на аудиторию; языковые и стилистические приемы. Введение Столетний отрезок времени – с 1540 по 1640 г., рассматриваемый в данной статье, в истории Финляндии относится к периоду католичества и раннего лютеранства; применительно к истории языка является частью этапа старофинского языка Целью данного исследования является анализ языковой ситуации и письменной литературы Финляндии периода 1560– 1640 гг., который классифицируется историками финского языка как начальный этап старофинского языка. Уникальность данного этапа заключается в плане совпадения двух исторических моментов: один из них – религиозный характер всей письменной литературы, другой – неразделимость, единая целостность религиозного и письменного языков

Обзор литературы
Материалы и методы
Результаты исследования и их обсуждение
Переводная духовная литература и lingua volgare
Служебник епископа Юстена и переводные молитвы
Проповеди и катехизисы
Хроника религиозных дел Финляндии
Воспитательная литература
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call