Abstract

Dallet (1874) wrote that the ancient Chinese people and the ancient Korean people had used the textbook of Chinese characters for their children, and that it was Tcheonzamun (The thousand character essay). It is said that Chinese people seemed to have made Tcheonzamun. But it is not clear that who has created the Tcheonzamun book. The range of Tcheonzamun (The thousand character essay) poem was (Tcheonzamun 305th-320th). And there were two translating methods. The first one is with Korean pronunciation of Chinese characters, the second one is through the meaning of Chinese character. Here, the present researcher utilized the second method, through the meaning of Chinese characters. The title of this work is “Oh you! You have chosen the good wife!” <Number in Tcheonzamun Chinese characters (Pronunciation of Korean language in English alphabet)> 317-320 去(Keo) 而(I) 益(Ig) 詠(Yeong) My husband, it is not good for you to become apparently good (益). You had better express your idea by speaking in loud voice (詠). In order to this, what shall you do? You must do something with force (而). You might not do only going and coming (去). Hyeonhi, my wife, did her best for caring me on my disease. She did her best for growing our five children (Agatha, Daegon-Andrea, Anna, Rosa and Therese). And Hyeonhi did her best for household affairs in my family. Oh our Lord, we, Augustin and Hyeonhi, two persons thank you very much!

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call