Abstract

Spanish reflexive forms in prepositional phrases often occur with the adjective mismo ‘self’ (e.g., para sí vs. para sí mismo ‘for himself’). This co-occurrence is at times optional, i.e., mismo functions as a reflexive intensifier as found in many other languages (König and Gast, Linguistic Typology 10: 223–276, 2006), and at times puzzlingly obligatory. This makes the collocations a complex phenomenon that has not yet been properly addressed in a comprehensive way. In this paper, I claim that the structures instantiate two independent pronominal constructions, which following the typology of reflexives in Haiman (Language 39: 781–819, 1983), I call the “light reflexive” [ prep sí] and the “heavy reflexive” [ prep sí mismo]. Basing my analysis on a study of 3,000 natural examples from the CREA (Corpus de referencia del español actual ‘Reference corpus of current Spanish’), I show that the two structures at times compete within the same grammatical frame, but most of the times, they mutually exclude each other: the light reflexive occurs mostly in frames bearing middle voice semantics, while the heavy reflexive serves as the most natural exponence of typical reflexive situations.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.