Abstract

The paper informs about the dictionary of French loanwords in contemporary Polish which is being elaborated currently. The dictionary will include approximately 1500 units – words borrowed directly from French, taken through other language, as well as the ones that, having their roots in other languages, came to Polish through French and have kept frequently the formal features of this language. Moreover, some words which function in Polish texts as citations will be shown in the appendix. The presented work will differs from other dictionaries of loanwords by containing a concise history of every Gallicism in Polish. Besides indicating the French etymon, every article will also present its definition, origin, first notation and changes of meaning in French.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.