Abstract

In a brief but highly original and suggestive note 1), Professor L. H. SILBERMAN has argued that grammatically awkward, enigmatic 6 Ma&[v in Rev. iii 14 occurs as a mistransliteration of Hebrew ]1?K, a word used to describe Wisdom in Prov. viii 30, and applied to Torah in midrash on Gen. i I in Bereshith Rabbah. SILBERMAN further argues that other Christological titles in Rev. iii 14, namely, the true and faithful witness, and the beginning of God's creation, also have their antecedents in Hebrew nnx 'TS of Prov. xiv 25, and 1:m'v' nrl' of Prov. viii 22. Indeed, midrash equates I'n7 nivat with pntK, in applying both to Torah. Thus SILBERMAN suggests that Rev. iii 14 may have read in a Hebrew antecedent:

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.