Abstract

ABSTRACTWord segmentation in L2 is not as optimal as in L1 because many, though not all, cues to signal word boundaries appear to be largely language-specific. Native English listeners use short-lag versus long-lag VOTs in segmenting pairs such as Lou spills versus loose pills. Polish contrasts negative versus short-lag VOTs, so speakers of Polish are expected to be largely insensitive to this English word-boundary cue. Forty-three lower-proficiency and 26 higher-proficiency Polish learners of English segmented English words from VOT cues. Both accuracy and RT measures were analyzed. The results showed that the general accuracy was 59%, identical to Spanish (Altenberg 2005) and French speakers (Shoemaker 2014) and lower than that for Japanese speakers (Ito & Strange 2009). There was no difference between segmenting aspirated and unaspirated onsets in accuracy or RTs. Higher proficiency did not lead to more successful segmentation, but higher-proficiency listeners were faster in their decisions.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call