Abstract

IN THEIR INTRODUCTION TO Modern Jewish Literatures: Intersections and Boundaries (2011), editors Sheila E. Jelen, Michael P. Kramer, and L. Scott Lerner note that “the act of defining, circumscribing and demarcating has long been a principle activity of modern Jewish literary scholarship.” Because Jewish writing does not readily map onto a national literature, because certain authors may not even identify as Jewish (or be identified by others as such), and because a given book may not appear to have a Jewish theme—for example, diaspora or the Holocaust—the question of what is and isn't Jewish writing, Jelen, Kamer and Lerner continue, must “remain unsettled.” The volume in which this chapter appears adds to this debate by positing that there is such a thing as a German Jewish literature even as it interrogates this—after the Holocaust—always unavoidably jarring formulation. In her 1994 edited volume What Is Jewish Literature?, the Israeli scholar Hana Wirth-Nesher had already pondered whether the question in the book's title was in fact the only thing that unified scholars searching a definition that could encompass Jewish languages— that is, Hebrew, Yiddish, Ladino—non-Jewish languages, and the diversity of diasporic and non-diasporic writing both in the past and in the present.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.