Abstract

In Greco-Roman and Jewish antiquity a so-called nomen est omen principle existed. It played an important role in the mocking of individuals. This article demonstrates that the crucified Jesus might have been mocked because the (messianic) meaning of his name, i.e. Yahweh saves, was perceived as a stark contrast to his desolate situation on the cross. The main arguments for this new view are the observations that according to (a) the synoptic crucifixion reports the verb sozo (= yshr) is repeatedly used by Jesus' mockers; and (b) in Mt 27:43 the scribes and Pharisees use a combination of Theos and ruomai: (cf. LXX Ps 21:9) to mock the crucified Jesus. Thus, the mocking words come very close to the meaning and/or sound of Jesus' name.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.