Abstract

The quality of dubbing is threatened by the recent developments of the audio-visual market. This holds true in Italy and surely elsewhere. The actors of the film industry (studios, directors, dialogue-writers, directors of dubbing) must fight for the right to have “good” dubbing. Some proposals are given. The absence of rules is seriously damaging the moral rights of the original film-makers, the professionalism of the technical and artistic sector, the target language and above all viewers, including the children.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.