Abstract

The aim of this article was to review the interpretations offered by contemporary authors about the view of the Sami shaman in order to deny his wizard or witch role based on the traditional sources. I have divided my dissertation in different sections starting by introducing the role and activities of the noaidi within the Sami community during the centuries where the written sources come from; the womanshaman, in order to show the multiple contradictions found in the traditional sources; Magical practices: witchcraft and ecstasy; A study of the ecstasy with soul journey and assistant spirits.

Highlights

  • El objetivo del presente artículo es revisar la interpretación dada por diversos autores contemporáneos sobre la función de mago o hechicero del chamán sámi de acuerdo a las fuentes tradicionales

  • The aim of this article was to review the interpretations offered by contemporary authors about the view of the Sámi shaman in order to deny his wizard or witch role based on the traditional sources

  • I have divided my dissertation in different sections starting by introducing the role and activities of the noaidi within the Sámi community during the centuries where the written sources come from; the womanshaman, in order to show the multiple contradictions found in the traditional sources; Magical practices: witchcraft and ecstasy; A study of the ecstasy with soul journey and assistant spirits

Read more

Summary

Estudios filológicos

El profesor Rydving examina con atención la terminología relativa a noaidevuohta procedente de las fuentes tradicionales a lo largo de varios siglos y en las distintas zonas geográficas de poblaciones de Sápmi (especialmente de la zona noruega). Ciertos términos sámis fueron traducidos desde el principio de los Estudios Sámis como «conjuro», «encantamiento», «hechicero», «hechicería», «brujería», «mago», etc., conceptos que «han teñido la vista general del noaidi»24. Para completar su estudio, Rydving hace un análisis de las fuentes lingüísticas del siglo XX, donde es importante anotar las palabras de la terminología de noaidevuohta que todavía están en uso, aunque han adquirido nuevos significados teñidos de una actitud negativa hacia el noaidi. Término empleado en una tradición sámi Lule para aludir al período pre-cristiano, mientras se referían a tiempos de enfrentación religiosa como la era en que los sámis tenían que esconder sus tambores Además de los términos específicos para «chamán» noaidi y guobas procedentes de las fuentes más antiguas, Rydving ha extraído de las fuentes tradicionales más tardías otras palabras que hacen referencia al personaje, también traducido como «adivino», «hechicero», etc.

La mujer chamán
Prácticas mágicas: hechicería y éxtasis
Conclusiones
Fuentes y bibliografía
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.