Abstract

Abstract This study is based on the third part Censura of the lexicographical work Nomenclator Eliae Levitae Germani (Franeker: Albert 1652), revised by the scholar Johannes Drusius. Censura (pp. 48–234) contains 796 Latin and Hebrew dictionary entries from the Old Testament. Those entries are brief comparisons between the three Linguae sacrae Latin, Greek and Hebrew or present a longer discussion on the respective words in Latin. This article focuses on those Dutch and Low-German variants which Drusius labeled in 26 articles as regional variants, namely Saxon (in fact Low-Saxon), Flandric (Flemish region), Frisian, Sicambric (Lower Rhine region), Batavian (Lower Rhine region) and Hollandic. The study analyses regional variants in the context of their word entries and in regard to their grammatical distinctions. The inclusion of the regional variants by Drusius is not systematic, but their presentation probably aimed at didactic purposes and, in some cases, towards a better understanding of etymological relations.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call