Abstract

BackgroundNeuropathy-and foot ulcer-specific quality of life instrument (NeuroQoL) is not available in Hindi language which is one of the most spoken languages in the world. Hence, we aimed to translate, cross-culturally adapt and content validate NeuroQoL into Hindi language (NeuroQoL-H). MethodsNeuroQoL is translated and cross-culturally adapted into Hindi language (NeuroQoL-H) using the guidelines proposed by Beaton and colleagues. Both item and scale levels content validity index (I-CVI & S-CVI) were reported for the validation and pretesting was performed with, n = 51 patients with diabetes. Floor and ceiling effects were reported. ResultTotal score of content validated and pretested, NeuroQoL-H with, n = 51 patients with diabetes is, 60 (36,109). For all the items in NeuroQoL-H, I-CVI ≥ 0.8 and S-CVI = 0.95. The floor effect is (24 %) while the ceiling effect is (1 %). ConclusionNeuroQoL-H scale is a valid outcome measure among Hindi speaking patients with diabetes.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.