Abstract

In this paper I investigate the ne…ne construction in Turkish, illustrated by Ne Ali ne (de) Esra geldi ‘Neither Ali nor Esra arrived’. The meaning of the ne…ne construction roughly corresponds to the meaning of the neither…nor construction in English, but the syntactic properties of ne…ne are somewhat different from those of neither…nor. I focus on two such differences: one, the fact that ne…ne can, although it doesn’t have to, be accompanied by a negated verb; in fact, a negated verb is slightly dispreferred by speakers (but the presence versus the absence of negation interacts in interesting ways with negative concord); and two, the fact that the ne…ne construction cannot be embedded under a wide-scope question particle –mI except when the verb is negated.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.