Abstract

The present paper looks into grammar competence of Croatian learners of German as a foreign language. More precisely, it deals with syntactic knowledge that learners need to activate in order to understand and produce complex sentences containing various types of subordinate clauses. Croatian learners of German as a foreign language spend a considerable amount of time during their German classes dealing with syntax – both explicitly and implicitly. In order to understand as well as convey complex ideas, thoughts, and plans in German properly, learners need to activate their syntactic knowledge. Applied linguists investigating the acquisition of grammar knowledge in SLA contexts have defined the order in which some grammar rules are acquired. They could observe that this order cannot be altered. The present paper discusses the results obtained in an analysis of students’ written essays. The objective of the analysis was to identify and describe the subordinate clauses learners use in their essays. The analysis shows which aspects of syntactic knowledge the learners in question possess. It also enables us to compare the curriculum and the syntactic knowledge actually displayed by the learners.

Highlights

  • The present paper looks into grammar competence of Croatian learners of German as a foreign language

  • Dies ist in den betreffenden Lehrplänen verankert

  • Im Zusammenhang damit werden fünf verschiedene Aspekte und Fragen genau beschrieben, auf die in der schriftlichen Produktion eingegangen werden muss

Read more

Summary

Syntaktisches Wissen und Fremdsprachenlernen

Nach verschiedenen Forschern aus dem Bereich der Angewandten Linguistik (cf. Bagarić Medve 2012) ist syntaktisches Wissen für die kommunikative Kompetenz der Fremdsprachenlernenden sehr wichtig. Bei den italienischen DaF-Lernenden aus der Untersuchung von Ballestracci konnte nicht festgestellt werden, in welcher Abfolge die Inversion und die Nebensatzstruktur erworben werden (Ballestracci 2007: 18–19). Hinsichtlich der vierten Phase wird als ein großes Lernproblem angegeben, dass die Inversion das Verhältnis zwischen dem finiten Verb und dem Objekt unterbricht: „Unsere Studie, die sich mit Deutsch als Fremdsprache und Polnisch als Ausgangssprache befasst, zeigt ganz deutlich, dass die Inversion in Fragesätzen weniger Probleme bereitet als in Aussagesätzen“ (ibd.: 12). Aufgrund der Analyse von kurzen Gesprächen, deren Dauer 20 bis 30 Minuten beträgt, konnte festgestellt werden, dass Adverbien und Präpositionalphrasen mit adverbialer Funktion am Satzanfang eine falsche Positionierung des finiten Verbs zur Folge hatten, wie die Darstellung zeigt: Position Element

Adverbien und Präpositionalphrasen mit adverbialer Funktion
Zur Untersuchung
Instrumente
Ergebnisse
Interpretation der Ergebnisse
Findings
Schluss
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call