Abstract

We investigated cross-language influences in the representation and acquisition of Dutch word gender by native speakers of German. Participants named pictures in Dutch, using gender-marked noun phrases, and were trained on this task using feedback. Nouns differed in gender compatibility and cognate status with respect to German. The results show clear effects of cross-language gender compatibility and cognate status on response accuracy, certainty, and consistency. Feedback during training reduced gender errors approximately by half, and affected the different item conditions similarly. Furthermore, relative to the initial error rates, incorrect gender responses given with great certainty were not harder to modify than those with lower certainty. The results provide insights into the nature and stability of correct and incorrect gender representations in L2, and demonstrate the pervasiveness of transfer from the first to the second language even after intensive training.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.