Abstract

Public transport plays an integral role in urban centres by promoting economic development, mitigating environmental degradation and fostering social cohesion. It also enables users to experience the socio-cultural and linguistic diversity of a locality. Public transport is important to the cosmopolitan city-state of Singapore: its public transport system, which is ranked among the best in the world, is used by over 7.54 million passengers daily. Nevertheless, not much is known about how the linguistic landscapes, soundscapes and place names are tied to public transport use and encounters. This study analyses Singapore’s Mass Rapid Transit (MRT) station names, effectively toponyms (place names) in their own right. Specifically, it focuses on the East West and North South Lines, two of Singapore’s oldest MRT lines. Besides tracing the (initially) tumultuous history of the MRT system, the paper studies the languages used in the MRT stations of both lines. It argues that place names, taken together with the sights and sounds of the MRT, are part of everyday multilingualism, or the linguistic dynamism when different linguistic groups occupy public spaces. This paper also explores some of the linguistic, socio-political and policy making considerations behind the MRT stations through a critical toponymic perspective. From the viewpoint of the special issue’s interests, the paper contributes to understanding the historicisation of Singapore’s rail system and its contesting political and economic choices when developing the MRT.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call