Abstract

AbstractScales or measurements of vitality propose various factors to assess the degree of endangerment of a language. Using these measurements offers important insights into the maintenance of a language and identifies the areas in need of support. The current study employed seven scales to assess the vitality of Nahuatl in the language community of Puebla, Mexico. Data on the selected vitality indicators, absolute speaker population, and intergenerational language transmission were collected through questionnaires on linguistic knowledge and home language use. Results showed that five out of the seven scales characterized Nahuatl as not at an immediate risk of endangerment as it had speakers in all age groups and was spoken at home by them. However, there was need for more emphasis on transmitting Nahuatl to the younger generations who made up the majority of the non-Nahuatl speaker population and were more likely to use Spanish than Nahuatl. The approach taken by this study will be of value when assessing other communities facing language endangerment and seeking language maintenance and revitalization.

Highlights

  • Introduction and backgroundDespite the diversity of languages in the world (7,102 according to Ethnologue’s estimates), the majority of them are spoken by a small fraction of the world’s population

  • This study analyzed the vitality of Nahuatl in Tlaxco from the perspective of two factors: absolute speaker population and home language use/intergenerational language transmission

  • An example is that scales such as INALI or Norris will not be a best fit for assessing community members’ language attitudes since these scales do not consider this factor in their criteria

Read more

Summary

Introduction

Introduction and backgroundDespite the diversity of languages in the world (7,102 according to Ethnologue’s estimates), the majority of them are spoken by a small fraction of the world’s population. An example of an internal negative pressure could be the absence of positive attitudes by community members toward their own language, while external negative pressures could arise from cultural, religious, economic, educational, or military forces. Both types of pressures could interact in any given linguistic situation resulting in the abandonment of one’s language, especially in language contact situations where the minority languages are perceived as a liability or a social disadvantage by their speakers. Speakers may choose to shift to another language for multiple reasons including “overcoming discrimination, to secure a livelihood, and

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call