Abstract
The contribution examines how the paradigms of historical, conflict, contact and ecolinguistics respectively shed different light on the relation between German and French as neighbouring languages. Historical linguistics sees the neighbourly language contacts as the result of bellicose and societal interferences; conflict linguistics centres on tensions and dominance behaviour between governments and linguistic enclaves or linguistic minorities. Contact linguistics takes account of the fact that any change in neighbourly language situations could also be seen as the result of conflict-free societal changes. Ecolinguistics follows this perspective on frame conditions – instead of historically important events – still more thoroughly, and its research focus on „linguistic landscape“ exposes bilingual landscapes as compensation for the loss of bilingualism. The survey shows after all that conflict linguistics is not the only fertile description of neighbourly language relations.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.