Abstract

本研究は、聴覚障害者にとって読みやすい英語の音声認識字幕の改行について知見を得るための研究である。日本人の先天性重度聴覚障害者と聴者を対象とし、理解・生成の意味単位であるチャンクに基づいて1行あたりの平均単語数が異なる5つの改行条件で字幕文章を呈示し、読みやすさの主観的評価と字幕読解時の眼球運動測定を行った。その結果、聴覚障害者・聴者ともに、ピリオドやカンマで改行する呈示文で読みやすさの評価が高かった。また、聴覚障害対象者において、サッカード距離と平均注視時間が長く逆行回数の少ない対象者では、ピリオドでの改行条件の評価が高く、サッカード距離と平均注視時間が短く逆行回数の多い対象者では、カンマとピリオドでの改行条件の評価が高かった。以上の結果から1)読みのストラテジーの違いによって読みやすいと感じる改行位置が異なる、2)読み返しのしやすさが読みやすさの目安のひとつになることが示唆された。

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.