Abstract

This book is a study on the history of polemical exchanges between Catholic missionaries and Muslim ʿulama in Safavid Iran. The book is centred around the figure of ʿAli Quli Jadid al-Islam, a Portuguese missionary who embraced Islam and worked as a court translator for Shah Sultan Husayn. The book explores the context in which he worked, focusing on broader conditions of Muslim-Christian relations in Iran, and examining his interreligious polemical writings. The latter, conceived in response to cycles of polemics linking Iran to Rome and Mughal India, adapted the historical conventions of polemical writing to serve the specificities of a Shiʿi Iranian context. The book contributes to debates on intellectual history of Shiʿism, confessionalisation in the early modern Middle East, Conversion, biblical translation projects and commentaries, and Muslim-Christian relations in the early modern period.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.