Abstract

The literature differentiates between two domains of machismo: traditional machismo and caballerismo. Research has largely focused on measuring machismo among English speakers. We evaluated whether Estrada’s (2011) 2-factor model of machismo was invariant across language (English vs. a direct Spanish translation). A series of multigroup confirmatory factor analyses were conducted between respondents who completed the survey in English ( n = 428) and Spanish ( n = 102). Analyses suggested the hypothesized 2-factor model did not fit across language groups. While the traditional 2-factor structure emerged in the English language data, exploratory factor analysis indicated a 3-factor structure of machismo among Spanish-speaking respondents. One of the new factors (inherent machismo), among Spanish-speaking respondents, was associated with internalized heterosexism, suggesting that the new factor structure may capture the belief that masculine men are superior. These findings suggest there is a need for the development of culturally appropriate Spanish language assessment.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call