Abstract
From the officialization of Brazilian Sign Language (Libras), the deaf person acquires the right to be recognized as a bilingual individual and to ensure this condition, hearing professionals from different areas start to learn Libras, which is even established as a mandatory subject for graduation in some Brazilian higher education courses. Thus, discussions involving the language teaching process, the production of didactic materials, transculturalism and multimodality are necessary for this political and sociolinguistically complex context. From a qualitative research, the objective of this article was to discuss the multimodality and transculturalism present in a proposal for a didactic material to teach Libras in a course involving hearing professionals in the healthcare area. For this purpose, the constructed material considered as legitimate resources the writing of Portuguese, illustrations and photographs of Libras signs, as well as access to videos with different speakers of that language from the scanning of the QR Code incorporated in the material. It is understood that all these elements need to be addressed in an integrated way in the learning of Libras by hearing people, as they constitute the reading of the contemporary world, in which visual and digital resources are also part of the language.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.