Abstract

The computational BIA+ model (Dijkstra & Van Heuven, 2002) has provided a useful account for bilingual word recognition, while the verbal (pre-quantitative) RHM (Kroll & Stewart, 1994) has often served as a reference framework for bilingual word production and translation. According to Brysbaert and Duyck (2010), a strong need is felt for a unified implemented account of bilingual word comprehension, lexical-semantic processing, and word production. With this goal in mind, we built a localist-connectionist model, called Multilink, which integrates basic assumptions of both BIA+ and RHM. It simulates the recognition and production of cognates (form-similar translation equivalents) and non-cognates of different lengths and frequencies in tasks like monolingual and bilingual lexical decision, word naming, and word translation production. It also considers effects of lexical similarity, cognate status, relative L2-proficiency, and translation direction. Model-to-model comparisons show that Multilink provides higher correlations with empirical data than both IA and BIA+ models.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call