Abstract

Abstract. Multilingualization of geographical name information has been required to support foreign visitors to the Olympic Games and the Paralympic Games to be held in Tokyo in 2020 and to correspond to the rapid increase of foreign visitors in recent years. GSI has prepared geographical name information in English and it has been already released. To expand this effort, we have conducted the experiment to translate geographical name information in Japanese and English into French, Korean, Simplified Chinese, and Traditional Chinese automatically and to prepare a multilingual map using vector tile format. To be specific, we prepared transformation rules for translation of geographical name information, and implemented the Javascript codes of transformation rules to deploy in combination with the existing Javascript library group which controls display on the web map. Thus, we developed a web map system which automatically generates geographical name information in these targeted languages on web browsers.

Highlights

  • Geospatial Information Authority of Japan (GSI) has been developing various data related with national land of Japan, and providing it in an easy-to-use manner, as the national surveying and mapping organization of Japan

  • GSI develops various geoinformation based on this database and provides it through the Web Map of GSI (GSI Maps), and the database enables GSI Maps to search for location information by geographical names

  • GSI has prepared geographical name information in English and it has been already released. To expand this effort, we have conducted the experiment to translate geographical name information in Japanese and English into French, Korean, Simplified Chinese, and Traditional Chinese automatically and to prepare a multilingual map using vector tile format. English and these targeted languages covers about 85% of foreign visitors in the point of their understandable languages as of 2017 in the figure of Japan National Tourism Organization (JNTO)

Read more

Summary

Introduction

Geospatial Information Authority of Japan (GSI) has been developing various data related with national land of Japan, and providing it in an easy-to-use manner, as the national surveying and mapping organization of Japan. GSI has prepared geographical name information in English and it has been already released To expand this effort, we have conducted the experiment to translate geographical name information in Japanese and English into French, Korean, Simplified Chinese, and Traditional Chinese automatically and to prepare a multilingual map using vector tile format. English and these targeted languages covers about 85% of foreign visitors in the point of their understandable languages as of 2017 in the figure of Japan National Tourism Organization (JNTO)

Preparation of transformation rules
Korean
Simplified Chinese
Traditional Chinese
Experiment of the translation on a web map
Findings
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call