Abstract

This paper is about multilingual signs in Tokyo. It is based on empirical research conducted in 2003. Special attention is given to the distinction between official and nonofficial multilingual signs. It will be demonstrated that the two types of signs exhibit some essentially different characteristics with regard to the languages contained and their arrangement on a sign. These differences will be interpreted using the notions of power and solidarity. While official signs are designed mainly to express and reinforce existing power relations, nonofficial signs make use of foreign languages in order to communicate solidarity with things non-Japanese. Both types of signs have their share in changing Tokyo's linguistic landscape.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call