Abstract

The aim of the article is to discuss the process of national linguistic transformation in South Africa ‘from below’, with reference to a language planning project of a South African government department. Language planning is traditionally seen as a top-down process – initiated and managed by authoritative bodies, usually government institutions such as the Department of Arts and Culture in South Africa. This approach to linguistic transformation has not produced the expected changes in national linguistic behaviour: the African languages are still not used in public domains, and there are no signs of ‘equity’ and ‘parity of esteem’ between the national official languages of the country, as required by the South African constitution (RSA 1996). One of the reasons for the failure of language planning in South Africa is the absence of meaningful community involvement, of ‘language planning from below’. This article discusses an interesting (and very promising) language planning initiative of the Department of Provincial and Local Government in South Africa, which is directed at establishing official multilingual practices at the third level of government, viz. the municipalities. Given the requirement that linguistic transformation be handled from the ‘bottom up’, the question is what the chances are that this government project will succeed.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.