Abstract

This chapter focuses on multilingual legal terminology databases (MLTDBs) and their specific features. We address the aspects influencing the structure of MLTDBs, i.e., the number of legal systems, the different usage scenarios, and target users. We describe the steps within a typical workflow for creating MLTDBs, i.e., needs analysis, design, documentation, term extraction, compilation of terminological entries, revision and quality assurance, maintenance, and dissemination, highlighting differences with other domains. We list the roles involved in legal terminology work, considering not only human users but also the increasing role played by machines as a new type of user of terminological data for various applications. Finally, we discuss aspects of quality management, planning, assurance, and control in MLTDBs, including relevant standards.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.