Abstract

Motion events typically involve an entity moving along a path in a certain manner. Research on language typology has identified three types of languages based on the characteristic expression of manner and path information. In satellite-framed languages, the main verb expresses information about manner of movement and a subordinate satellite element (e.g., a verb particle) to the verb conveys the path of movement. In verb-framed languages, the main verb expresses the core information of the path of movement, and the manner information is expressed in a subordinate structure (e.g., a gerundive). Both manner and path, however, are expressed by equivalent grammatical forms in equipollently-framed languages. In this paper, we explore the place of Mandarin Chinese in motion event typology through an examination of motion event descriptions in Chinese novels. We find that Chinese writers do not pattern their narrative descriptions of motion events as do writers of satellite-framed languages, nor as writers of verb-framed languages. Rather, Chinese writers follow unique habitual patterns of language use that lead to the contention that Chinese is an equipollently-framed language.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call