Abstract

In the Royal Library in The Hague there is a little-known manuscript with illustrations of the prophecies of Daniel, probably executed in north-eastern France around 1300. The text is a French paraphrase of the Bible with special emphasis on the Books of Daniel and Maccabees, compiled by Moses ben Abraham, a Jew, for his patron William X of Auvergne. The express purpose of this work is to trace the lineage of noble clans and peoples to their Biblical origins, to speculate on struggles of ancient empires and marvels still to come. Despite the Christian reading the translator gives to Hebrew prophecy, there are discrepancies with the Latin Vulgate text which also come to light in the illustrations. It can be determined, on the basis of historical analysis, that the work in The Hague is a copy of an original made some fifty years earlier, and that it must have been the object of eschatological speculation and was therefore acutely topical for an audience entering a new century.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.