Abstract

Comparison of the various printed and manuscript sources in the early songs of Gabriel Fauré reveals considerable discrepancies between the punctuation and formatting of the poems in their original published forms and the way in which they appear on the musical page. Numerous articles of punctuation are omitted, others appear in different form to their poetic originals and new symbols occasionally appear. Despite the many source variants and lacunae (notably the absence of engraving copy and proofs), together with the composer's occasionally haphazard notation, the disparities between musical and literary sources are often sufficiently numerous and consistent as to suggest deliberate compositional intervention. While critical editions of song and opera typically allow for compositional initiative with regard to changes to the words of poems, punctuation and formatting are generally (and often tacitly) amended to match literary, rather than musical sources. This study tests that standard editorial practice – one little discussed in the critical literature – against a more nuanced methodology, viewing the demands of a grammatically and semantically coherent text within a musical rather than an exclusively poetic context. It explores the symbiosis of musical and grammatical symbols, which Fauré often seems to have used almost interchangeably, and tests the implications for performers of Fauré's text-setting practices. In seeking a balance between fidelity to the poet and the composer, it also readdresses our editorial responsibility to the performer.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call