Abstract
We used a cross-modal priming procedure to explore the processing of irregular and regular English verb forms in both monolinguals and bilinguals (Serbian-English, Chinese-English). Materials included irregular nested stem (drawn–DRAW), irregular change stem (ran–RUN), and regular past tense–present tense verb pairs that were either low (guided–GUIDE) or high (pushed–PUSH) in resonance, a measure of semantic richness. Overall, semantic richness of irregular verbs (nested and irregular change) and of regular verbs (high and low resonance) was matched. Native speakers of English revealed comparable facilitation across regularity and greater facilitation for nested than change stem irregulars. Like native speakers, Serbian, but not Chinese bilinguals matched for proficiency, showed facilitation due to form overlap between irregular past and present tense forms with a nested stem. Unlike native speakers, neither group showed reliable facilitation to stem change irregulars. Results demonstrate the influence of first language on inflectional processing in a second language.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.