Abstract

This paper explores the non-indicative modal meanings that the classical indicative plural inflection -ūn and the preverbal particle b- express in different varieties of Arabic. Moreover, it argues that these two forms allow the speaker to introduce a marked stance in specific grammatical contexts, where the choice of -ūn or b- clearly introduces a modal reading to the proposition. Taking a comparative approach to examine modality in Arabic, I build on examples taken from Classical Arabic (CLA), premodern non-standard written (NSW) documents, and modern dialects to analyze the modal behavior of -ūn and b-. Analysis of the data reveals the following: (1) preverbal b- is used to create rhetorical contrast, and (2) either -ūn or b- can overtly signal authoritative expectations (and orders) and/or intention. These results suggest an interesting connection between the modal roles played by -ūn and b- across Arabic varieties and demonstrate the importance of NSW texts in tracing the historical development of modality in Arabic.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.