Abstract
This paper explores the non-indicative modal meanings that the classical indicative plural inflection -ūn and the preverbal particle b- express in different varieties of Arabic. Moreover, it argues that these two forms allow the speaker to introduce a marked stance in specific grammatical contexts, where the choice of -ūn or b- clearly introduces a modal reading to the proposition. Taking a comparative approach to examine modality in Arabic, I build on examples taken from Classical Arabic (CLA), premodern non-standard written (NSW) documents, and modern dialects to analyze the modal behavior of -ūn and b-. Analysis of the data reveals the following: (1) preverbal b- is used to create rhetorical contrast, and (2) either -ūn or b- can overtly signal authoritative expectations (and orders) and/or intention. These results suggest an interesting connection between the modal roles played by -ūn and b- across Arabic varieties and demonstrate the importance of NSW texts in tracing the historical development of modality in Arabic.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.