Abstract

English is the preferred language for communication in the aviation industry. Pilots and air traffic controllers of different nationalities and proficiency levels interact with each other using a specialized form of English termed aviation English that comprises of aviation phraseology and “plain English”. Here, miscommunication could have disastrous consequences. This paper presents the findings of a study that explored instances of miscommunication in the interaction between pilots and controllers. Miscommunication is defined as a lack of understanding (or misunderstanding), non-understanding or misinterpretation of messages in communication. The corpus consists of 30 hours of actual pilot-controller audio communication collected from the Malaysian airspace. Data were collected from three different frequencies (Alpha, Bravo and Charlie) representing different phases of the flight. They were analysed qualitatively using conversation analysis techniques. The study found that miscommunication in pilot-controller communication is due mainly to two main factors, procedural deviation and problematic instruction or request. The paper concludes by suggesting that pilots and controllers should adhere to standard phraseology and avoid code-switching from aviation phraseology to plain English except when it is inadequate for the situation. It also suggests that proper radio discipline should be maintained. Keywords: aviation English; miscommunication; non-native speakers; pilot-controller communication; ESP

Highlights

  • English was formally endorsed by The International Civil of Aviation Organization (ICAO), a United Nations agency that regulates the development of international air transport, as the default language of aviation in 1944

  • There are a total of 126 instances of miscommunications recorded in the 30 hours’ audio data. 53% (n = 67) of the miscommunications are due to procedural deviation, which ranked the highest, while problematic instructions/requests represent 27% (n = 34) of the errors. 20% (n = 25) of the miscommunications are caused by other factors (13(10%) are due to misarticulation and hesitation, 7 (6%) mishearing and 5 (4%) bad English)

  • A total of 72 miscommunication errors are recorded and 54% (n = 39) of the errors are caused by procedural deviation, 25% (n = 18) problematic instruction/request and 21% (n =15) other errors respectively

Read more

Summary

Introduction

English was formally endorsed by The International Civil of Aviation Organization (ICAO), a United Nations agency that regulates the development of international air transport, as the default language of aviation in 1944. This means that English would be used as the language of communication between pilots and ground staff in all countries. As English language is widely used within the international aviation industry, there is a variety of Englishes that are spoken and at diverse levels of proficiency (Ragan 1997, Tajima 2004)

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call