Abstract

This article analyzes the reception of the figure of O. Wilde, the 19th-century English writer, and his works in the prose and criticism of Alexandra Mikhailovna Moiseeva (1874-1913), who entered the history of Russian literature of the Silver Age by the name of “Mire”. The study focuses mainly on her story Black Panther (1909), in which the author provides an original perspective on the tragic love episode in Wilde’s life. Attention is also paid to the thematic similarities between the works of Wilde and Mire in terms of genre, plot and literary image, as well as Mire’s interpretation of Wilde’s works in her critical reviews.

Highlights

  • На одном кладбище, и на их могилах спустя какое-то время вырастают красные розы: «...и поняли тогда все, что прощены обе матери за безумие любви их, слепой, земной и великой» (Мирэ 1908, 2)

  • Что названием своей пьесы «Побежденные» (1909) Мирэ обязана этой фразе Уайльда

Read more

Summary

Introduction

История взаимоотношений Уайльда и лорда Альфреда Дугласа (известного также как Бози) легла в основу рассказа «Черная пантера», персонажами которой являются воплотившая ужас страсти пантера и юноша, обозначенный именем с говорящим инициалом Альфред Д***. 2 Известно, что отец Дугласа маркиз Куинсберри в ходе судебного процесса над Уайльдом обвинял его в посещении гомосексуальных борделей, для чего были привлечены соответствующие свидетели (Бунтман, Кузнецов 2015). Найденный символ – Любовь-Зверь – казался Мирэ, по-видимому, очень удачным, ибо она использовала его и в других рассказах того же сборника.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call