Abstract

The goal of this paper is to examine the main features of spontaneous speech and colloquial language in Nanni Balestrini's novel, Sandokan, camorra story. The choice of the novel is due to the fact that this work is characterized by a style based on the imitation of the protagonist's oral narration; by the prevalence of the spoken aspects and of stylistic construction that corresponds to the oral texts. We are facing a linguistic work entrusted to flows without any punctuation marks. In order to delimit the language used in the corpus, a wide range of models will be examined through an analytical methodology. The analysis is carried out on linguistic and stylistic aspects. Linguistically, the focus will be on lexical and morph- syntactic tendency. The lexical choices belong to the colloquial register through the presence of dialectal voices; lexemes of medium and familiar use; verbal phrases with a generic sense such as the verb “fare” (to do); foul language; and lexemes related to the world of the mafia and drugs. As for morph- syntactic tendency, distinctive aspects of speech appear such as: the use of the indicative mode; “che polivalente” (that multipurpose); the dislocation and the split sentence “la frase scissa”; and finally, the discursive signals. On a stylistic level, not only the style is considered without punctuation, but also some mechanisms to which textual cohesion is assigned through the figurative language such as “sillessi”, “anaphora” and repetition, which are recurrent in speech and colloquial language.

Highlights

  • È frequente nel registro colloquiale l’inserzione di voci dialettali o regionali

  • - “questo ragazzo abitava vicino a casa mia faceva il muschillo il moscerino per conto di certi killer” (p.29) - “aveva già iniziato insomma a fare dei servizi per conto di quelle persone a fare il muschillo”(p. 27) - “comunque il negoziante non si sarebbe mai permesso di dire mi devi questo o quello e quindi come non pagavano i figli dei boss non pagavano neanche i muschilli” (p.46)

  • - “qui da noi fare la denuncia falsa è come per lo studente che va in giro per esempio in una città tipo Roma o mettiamo Londra a un certo punto non c’ha più soldi e va farsi due giorni da cameriere in un bar” (p.37) - “quindi tutti questi africani arrivano qui per farsi l’estate” (p.103)

Read more

Summary

24-26 OCTOBER 2020

Transcultural Journal for Humanities and Social Sciences Vol 1, Issue 3, Spring 2021. Transcultural Journal for Humanities and Social Sciences (TJHSS) is a journal committed to disseminate a new range of interdisciplinary and transcultural topics in Huminites and social sciences. It is an open access, peer reviewed and refereed journal, published by Badr University in Cairo, BUC, to provide original and updated knowledge platform of international scholars interested in multi-inter disciplinary researches in all languages and from the widest range of world cultures. TJHSS Aims and Objectives: To promote interdisciplinary studies in the fields of Languages, Humanities and Social Sciences and provide a reliable academically trusted and approved venue of publishing Language and culture research. The style is considered without punctuation, and some mechanisms to which textual cohesion is assigned through the figurative language such as “sillessi”, “anaphora” and repetition, which are recurrent in speech and colloquial language

Analisi linguistica Tendenze lessicali
Registro dialettale e regionale
Lessemi concernenti il mondo della droga e della mafia
Analisi stilistica e struturale
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call