Abstract

Michael Scot’s thirteenth-century Arabic-Latin translation of Aristotle’s zoological works strongly influenced the medieval reception of these books. Whereas Scot’s translation was mostly scientific, a growing public was offered the opportunity to experience the pleasures of this kind of knowledge in general.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call