Abstract

Current scientific work is devoted to the comparative analysis of how the term "metamorphosis" is given in linguistic dictionaries. The use of the term metamorphosis in various fields of science is based on the analysis of the phenomenon of metamorphosis in their lexical meaning and application, in particular when translating works of art. In this study, we tried to cover the problems and issues related to the subject of metamorphosis in the field of translation. One of the oldest and most difficult problems of translation is the translation of cultural units in modern linguistics, the adequate transfer of the content of texts from one language to another in the process of translation. There are some clear terms and expressions in world languages that cannot be translated into other languages of the world. Those words or phrases are usually closely connected with culture, history and literature of a nation. In linguistics, the phenomenon of metamorphosis is characterized by a semantic transformation or transformation of the image of a concept, event, and an animate or inanimate object. Metamorphosis interprets translation change. Metamorphosis is the leading fantasy motif of evolution in fantasy fairy tales in literature. In this article, we have tried to analyze the lexical meaning, interpretation and scientific definitions of the phenomenon of metamorphosis.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call