Abstract
More clarity about the punch and the fish: A comparison of Niggie, Daar’s vis in die punch and Eilande In this article, three novels published in 2002 – namely Niggie by Ingrid Winterbach, Daar’s vis in die punch by Jackie Nagtegaal and Eilande by Dan Sleigh – are compared with reference to the perspectives the three texts furnish on the idea of creativity. The initial point of departure is the way in which language is used in the novels. This approach tangentially touches on the debate about “Engrikaans”, a form of code switching used by certain Afrikaans authors. The article illustrates how a certain kind of creativity can be associated with the consumer society and the culture industry, whilst a creativity which transcends the dictates of the culture industry proceeds from a position where the supposedly integrated subject is destabilised or put “in process”.
Highlights
In this article, three novels published in 2002 – namely Niggie by Ingrid Winterbach, Daar’s vis in die punch by Jackie Nagtegaal and Eilande by Dan Sleigh – are compared with reference to the perspectives the three texts furnish on the idea of creativity
In hierdie artikel word drie romans wat in 2002 verskyn het, naamlik Niggie deur Ingrid Winterbach, Daar’s vis in die punch deur Jackie Nagtegaal and Eilande deur Dan Sleigh vergelyk met verwysing na die idee van “kreatiwiteit”
’n beoordeling van die benadering tot taal in Daar’s vis in die punch stem ooreen met dié van Dan Roodt wat die ondersteuners en verdedigers van die gebruik van Engfrikaans “Kreoliste” noem en oor wie hy sê: In die eerste plaas lyk dit vir my asof die Kreoliste afstuur op ’n situasie waar hulle binnekort nie meer daarop sal kan aanspraak maak dat hulle self Afrikaans praat nie
Summary
More clarity about the punch and the fish: A comparison of Niggie, Daar’s vis in die punch and Eilande. Three novels published in 2002 – namely Niggie by Ingrid Winterbach, Daar’s vis in die punch by Jackie Nagtegaal and Eilande by Dan Sleigh – are compared with reference to the perspectives the three texts furnish on the idea of creativity. The initial point of departure is the way in which language is used in the novels This approach tangentially touches on the debate about “Engrikaans”, a form of code switching used by certain Afrikaans authors. Meer dydelikhyt oor die punch en die vis: ’n vergelyking van Niggie, Daar’s vis in die punch en Eilande. In hierdie artikel word drie romans wat in 2002 verskyn het, naamlik Niggie deur Ingrid Winterbach, Daar’s vis in die punch deur Jackie Nagtegaal and Eilande deur Dan Sleigh vergelyk met verwysing na die idee van “kreatiwiteit”. Daar’s vis in die punch en Eilande teit wat die voorskrifte van die kultuurindustrie oorstyg, staat maak op ’n benadering waarin die veronderstelde geïntegreerde subjek gedestabiliseer of “in proses” geplaas word
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.